Comparar Traduções
Salmos 102:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouve, SENHOR, a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó SENHOR, ouve minha oração, e chegue a ti o meu clamor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó SENHOR, ouve a minha oração! Chegue a ti o meu pedido de socorro!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ouve a minha oração, Ó Senhor, e chegue a ti o meu clamor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ouve, SENHOR, a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó SENHOR, ouça a minha oração! Escute os meus insistentes pedidos de socorro!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR, ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ouve a minha oração, SENHOR! Chegue a ti o meu grito de socorro!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"SENHOR, ouve minha oração, escuta minha súplica!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ouve, Jeová, a minha súplica, e chegue a ti o meu clamor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução