Buscar

Comparar Traduções

Salmos 102:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR edificar a Sião, aparecerá na sua glória."
12 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"porque o SENHOR edificou a Sião, apareceu na sua glória,"
12 palavras
58 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"quando o SENHOR edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,"
14 palavras
65 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"quando o SENHOR edificar Sião e se manifestar em glória,"
12 palavras
58 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,"
14 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"quando o SENHOR reconstruir Sião e aparecer em sua glória,"
12 palavras
60 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quando o Senhor edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória."
15 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"quando o SENHOR reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,"
13 palavras
65 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR tornar a reconstruir Sião ele mostrará toda a sua glória."
15 palavras
76 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua glória."
14 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Porque o SENHOR reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem."
15 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois o SENHOR reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória."
12 palavras
65 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"quando Jeová tiver edificado a Sião, tiver aparecido na sua glória,"
13 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução