Comparar Traduções
Salmos 102:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque teus servos amam até suas pedras e se compadecem por causa de sua ruína."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois teus servos amam até as pedras de suas cidades destruídas e a poeira de seus caminhos arruinados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"pois nós, os seus servos, amamos até as pedras dos muros derrubados, e as suas ruínas nos enchem de compaixão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ainda que ela esteja destruída, os teus servos a amam; eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porquanto os teus servos amam-lhe até as pedras e se condoem do seu pó."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução