Comparar Traduções
Salmos 102:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu te lenvantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu te erguerás e terás misericórdia de Sião, porque já é tempo de teres piedade; sim, o momento chegou."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor ainda se levantará e mostrará a sua misericórdia por Sião. Já está na hora de mostrar compaixão pela nossa cidade,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tu te levantarás e terás compaixão de Sião; pois é tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo marcado já chegou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução