Buscar

Comparar Traduções

Salmos 102:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando."
17 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva."
17 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando."
17 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Meus dias são como a sombra que declina, e vou murchando como a erva."
15 palavras
70 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando."
18 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Meus dias são como a sombra que se alonga, estou secando como a erva."
15 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva."
16 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva."
18 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Minha vida é como uma sombra que some depressa; estou murchando como uma plantinha qualquer."
14 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim."
13 palavras
71 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando."
14 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim."
17 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando."
18 palavras
79 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução