Comparar Traduções
Salmos 102:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me lançaste para longe de ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por causa da tua indignação e da tua ira, tu me ergueste e me arrojaste ao chão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"por causa da sua ira e do seu furor! O SENHOR me rejeitou e me expulsou da sua presença!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[9-10] Por causa da tua ira e do teu furor, as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora."
NVI
Nova Versão Internacional
"por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"por causa da tua indignação e da tua ira, porque, levantando-me, me arrojaste."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução