Buscar

Comparar Traduções

Salmos 102:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim."
19 palavras
95 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome."
18 palavras
97 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam."
17 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Meus inimigos me afrontam todo dia; os que estão furiosos comigo me amaldiçoam."
15 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam."
17 palavras
88 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todo dia meus inimigos me ultrajam; furiosos, contra mim praguejam."
10 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim."
20 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome."
18 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os meus inimigos zombam de mim a toda hora; furiosos, eles me insultam e usam meu nome para me amaldiçoar."
21 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas."
20 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições."
22 palavras
105 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam."
14 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Continuamente, me vituperam os meus inimigos; os que são furiosos contra mim usam o meu nome para lançar maldições."
22 palavras
119 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução