Comparar Traduções
Salmos 103:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece dos que o temem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece dos que o temem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Como um pai se enternece pelos filhos, assim, semelhantemente, o SENHOR tem compaixão de todos aqueles que o temem."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece dos que o temem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Como um pai que ama e compreende os seus filhos, assim o SENHOR é bondoso e é compreensivo com aqueles que o respeitam e lhe obedecem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o SENHOR é bondoso para aqueles que o temem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o SENHOR tem compaixão dos que o temem;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Bem como um pai se compadece de seus filhos, assim Jeová se compadece dos que o temem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução