Buscar

Comparar Traduções

Salmos 105:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque."
14 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;"
15 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,"
13 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"da aliança que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,"
14 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;"
13 palavras
58 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"aquela que Ele firmou com Abraão e confirmou por juramento a Isaque."
13 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque."
13 palavras
57 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;"
15 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não deixará de cumprir a aliança que fez com Abraão, nem o juramento que fez a Isaque,"
20 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque."
17 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque."
14 palavras
63 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque."
14 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"da aliança que fez com Abraão e do juramento que deu a Isaque;"
15 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução