Comparar Traduções
Salmos 111:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Redenção enviou ao seu povo; ordenou a sua aliança para sempre; santo e tremendo é o seu nome."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Enviou ao seu povo a redenção; estabeleceu para sempre a sua aliança; santo e tremendo é o seu nome."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Redenção enviou ao seu povo; ordenou o seu concerto para sempre; santo e tremendo é o seu nome."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Enviou a redenção ao seu povo; estabeleceu sua aliança para sempre; seu nome é santo e tremendo!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e tremendo é o seu nome."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele trouxe redenção a seu povo,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele enviou a redenção ao seu povo; comandou o seu pacto para sempre; santo e venerável é o seu nome."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Enviou ao seu povo a redenção; estabeleceu para sempre a sua aliança; santo e tremendo é o seu nome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele pagou o preço da liberdade do seu povo e assumiu uma aliança eterna com Israel. O Senhor é santo e muito poderoso, e merece todo o nosso respeito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus pôs o seu povo em liberdade e fez com ele uma aliança eterna. Ele é santo e poderoso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele trouxe redenção ao seu povo e firmou a sua aliança para sempre. Santo e temível é o seu nome!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele pagou o resgate por seu povo, garantiu para sempre sua aliança com eles; seu nome é santo e temível!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre a sua aliança. Santo e tremendo é o seu nome."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução