Buscar

Comparar Traduções

Salmos 113:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"LOUVAI ao SENHOR. Louvai, servos do SENHOR, louvai o nome do SENHOR."
12 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvai, servos do SENHOR, louvai o nome do SENHOR."
10 palavras
59 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Louvai ao SENHOR! Louvai, servos do SENHOR, louvai o nome do SENHOR."
12 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvai, servos do SENHOR, louvai o nome do SENHOR!"
10 palavras
59 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Louvai ao Senhor. Louvai, servos do Senhor, louvai o nome do Senhor."
12 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvai, servos do SENHOR, louvai o Nome do Eterno!"
10 palavras
59 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Louvai o Senhor. Louvai, ó vós, servos do Senhor, louvai o nome do Senhor."
14 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvem, ó servos do SENHOR, louvem o nome do SENHOR."
10 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvem, ó servos do SENHOR; louvem o nome dele!"
9 palavras
57 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aleluia! Servos de Deus, o SENHOR, louvem o seu nome!"
10 palavras
53 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvem, ó servos do SENHOR, louvem o nome do SENHOR!"
10 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Louvado seja o SENHOR! Sim, louvem, ó servos do SENHOR, louvem o nome do SENHOR!"
14 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Louvai a Jeová! Louvai, servos de Jeová! Louvai o nome de Jeová!"
12 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos