Buscar

Comparar Traduções

Salmos 118:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei."
18 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te."
15 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei."
18 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tu és o meu Deus, e eu te renderei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei."
20 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei."
20 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tu és o meu Deus, eu te louvarei; ó meu Deus, eu te exaltarei!"
13 palavras
64 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei."
18 palavras
74 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei."
17 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Senhor é o meu Deus! Quero dar graças ao Senhor e falar da sua grandeza."
16 palavras
76 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza."
18 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!"
14 palavras
66 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!"
16 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei."
20 palavras
79 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução