Comparar Traduções
Salmos 118:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício da festa com cordas, até às pontas do altar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Deus é o SENHOR que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR é Deus e faz resplandecer sua luz sobre nós; preparai a festa com ramos até as pontas do altar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O SENHOR é Deus, e Ele fez resplandecer sobre nós a sua luz. Trançai as guirlandas da festa até as pontas do altar!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR é Deus! Ele fez resplandecer sobre nós a sua luz! Aproximem-se do cortejo festivo, carregando ramos até as pontas do altar!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR é Deus, e ele fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová é Deus e nos concede a luz; ata a vítima com cordas até os chifres do altar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução