Comparar Traduções
Salmos 119:161
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração temeu a tua palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Príncipes me perseguem sem causa, porém o que o meu coração teme é a tua palavra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração temeu a tua palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Príncipes perseguem-me sem motivo, mas meu coração teme tuas palavras."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Príncipes me perseguem sem causa, mas o meu coração teme as tuas palavras."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Príncipes perseguiram-me sem motivo; mas é da tua Palavra que o meu coração sente reverente temor."
KJF
King James Fiel (1611)
"Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração fica de pé em reverência à tua palavra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Poderosos me perseguem sem motivo, mas o que o meu coração teme é a tua palavra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os poderosos me perseguem sem motivo; no entanto, eu respeito a sua palavra muito mais que a eles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os poderosos me atacam injustamente, mas eu respeito os teus mandamentos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os poderosos perseguem-me sem motivo, mas é diante da tua palavra que o meu coração treme."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alegro-me em tua palavra, como quem descobre um grande tesouro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Príncipes me hão perseguido sem causa, mas o meu coração teme as tuas palavras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução