Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:162

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo."
12 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Alegro-me nas tuas promessas, como quem acha grandes despojos."
9 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo."
12 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Alegro-me com tua palavra, como quem acha grande despojo."
9 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo."
10 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Encontrei alegria em tua promessa, como quem encontra grande tesouro."
10 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Regozijo-me com a tua palavra, como alguém que acha um grande despojo."
13 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Alegro-me nas tuas promessas, como quem acha grandes despojos."
9 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As suas promessas são a minha grande alegria; são melhores do que encontrar um tesouro!"
17 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como sou feliz por causa das tuas promessas, tão feliz como alguém que encontra um grande tesouro!"
19 palavras
100 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu me regozijo na tua promessa como alguém que encontra grandes despojos."
13 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Odeio e detesto a falsidade, mas amo a tua lei."
10 palavras
47 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo."
10 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução