Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo."
15 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Consumida está a minha alma por desejar, incessantemente, os teus juízos."
12 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo."
15 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Minha alma se consome no anseio constante por tuas ordenanças."
11 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A minha alma se consome de anelos por tuas ordenanças em todo o tempo."
15 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Minha alma se consome, desejando as tuas ordenanças para cada instante."
12 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A minha alma se quebranta por causa do desejo que ela tem dos teus juízos em todo o tempo."
20 palavras
91 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Consumida está a minha alma por desejar, incessantemente, os teus juízos."
12 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Tenho um desejo forte e constante de conhecer a sua lei."
11 palavras
56 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O meu coração sofre, ansioso, pois, em todos os momentos, quero conhecer a tua vontade."
16 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A minha alma consome-se de perene desejo das tuas ordenanças."
11 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tenho sempre intenso desejo por teus estatutos."
7 palavras
47 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A minha alma está quebrantada pelo desejo que, em todo o tempo, tem sentido por teus juízos."
18 palavras
94 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução