Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Abre tu os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei."
13 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Desvenda os meus olhos, para que eu contemple as maravilhas da tua lei."
13 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Desvenda os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei."
12 palavras
63 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Desvenda-me os olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei."
12 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei."
13 palavras
66 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Abre meus olhos para que veja as maravilhas que resultam de tua Lei."
13 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Abre tu os meus olhos, para que eu possa contemplar as coisas maravilhosas da tua lei."
16 palavras
86 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Desvenda os meus olhos, para que eu contemple as maravilhas da tua lei."
13 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Abra os meus olhos para que eu possa ver as coisas maravilhosas que há na sua lei."
17 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Abre os meus olhos para que eu possa ver as verdades maravilhosas da tua lei."
15 palavras
77 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Abre os meus olhos para que eu veja as maravilhas da tua lei."
13 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Abre meus olhos, para que eu veja as maravilhas de tua lei."
12 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Desvenda os meus olhos, para que eu contemple as maravilhas que se derivam da tua lei."
16 palavras
86 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução