Comparar Traduções
Salmos 119:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sê generoso para com o teu servo, para que eu viva e observe a tua palavra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim obedecerei à tua palavra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim observarei a tua palavra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em tua misericórdia acolhe teu servo, para que eu viva e obedeça à tua Palavra!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Lida generosamente com o teu servo, para que eu possa viver e guardar a tua palavra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sê generoso com o teu servo, para que eu viva e observe a tua palavra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mostre o seu grande amor por mim, seu servo! Assim viverei eternamente e serei capaz de obedecer à sua palavra aqui na terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Senhor, trata com bondade este teu servo, para que eu possa continuar vivo e obedecer à tua palavra!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Trata com bondade o teu servo para que eu viva e obedeça à tua palavra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Trata teu servo com bondade, para que eu viva e obedeça à tua palavra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sê liberal para com o teu servo, para que eu viva; assim, observarei a tua palavra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução