Buscar

Comparar Traduções

Salmos 125:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quanto àqueles que se desviam para os seus caminhos tortuosos, levá-los-á o SENHOR com os que praticam a maldade; paz haverá sobre Israel."
24 palavras
142 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quanto aos que se desviam para sendas tortuosas, levá-los-á o SENHOR juntamente com os malfeitores. Paz sobre Israel!"
19 palavras
119 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quanto àqueles que se desviam para os seus caminhos tortuosos, levá-los-á o SENHOR com os que praticam a maldade; paz haverá sobre Israel."
24 palavras
142 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas os que se desviam para os caminhos tortuosos, o SENHOR os castigará, juntamente com os malfeitores. A paz esteja sobre Israel!"
22 palavras
131 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas aos que se desviam para os seus caminhos tortuosos, levá-los-á o Senhor juntamente com os que praticam a maldade. Que haja paz sobre Israel."
26 palavras
146 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas aos que se desviam por caminhos inescrupulosos, que o SENHOR os expulse da sua presença juntamente com todos os ímpios. E que haja paz sobre Israel!"
28 palavras
154 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quanto àqueles que se desviam para os seus caminhos tortos, o Senhor os levará com os trabalhadores da iniquidade, mas a paz estará sobre Israel."
25 palavras
148 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quanto aos que se desviam para caminhos tortuosos, o SENHOR os levará juntamente com os malfeitores. Paz sobre Israel!"
19 palavras
119 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas os que andam pelos maus caminhos, o SENHOR castigará juntamente com todos os que praticam o mal. E assim Israel viverá em paz!"
24 palavras
132 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém, quando castigares os maus, castiga também aqueles que abandonam os teus caminhos. Que a paz esteja com o povo de Israel!"
24 palavras
129 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, aos que se desviam por caminhos tortuosos, o SENHOR infligirá o castigo dado aos malfeitores. Haja paz em Israel!"
20 palavras
119 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Expulsa, porém, os que andam por caminhos tortuosos, ó SENHOR; leva-os embora junto com os que praticam o mal. Que Israel tenha paz!"
23 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas, quanto aos que se desviam para os seus caminhos tortuosos, Jeová levá-los-á juntamente com os que obram iniquidade. Que a paz seja sobre Israel!"
26 palavras
152 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução