Comparar Traduções
Salmos 125:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Faze bem, ó SENHOR, aos bons e aos que são retos de coração."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Faze o bem, SENHOR, aos bons e aos retos de coração."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Faze bem, ó SENHOR, aos bons e aos que são retos de coração."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó SENHOR, faze o bem aos bons e aos de coração íntegro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Faze o bem, ó Senhor, aos bons e aos que são retos de coração."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sê misericordioso, SENHOR, com os bons, com todas as pessoas de coração íntegro!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Faze o bem, Ó Senhor, àqueles que forem bons, e àqueles que são retos em seus corações."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Faze o bem, SENHOR, aos bons e aos retos de coração."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó SENHOR, abençoe os que fazem o bem, os que têm um coração reto."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, sê bondoso para aqueles que são bons, para os que obedecem aos teus mandamentos!"
NVI
Nova Versão Internacional
"SENHOR, trata com bondade os que fazem o bem, os que têm coração íntegro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó SENHOR, faze o bem àqueles que são bons, aos que têm o coração sincero."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Faze o bem, Jeová, aos bons e aos que são retos de coração."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução