Comparar Traduções
Salmos 127:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, mas falarão com os seus inimigos à porta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Feliz o homem que enche deles a sua aljava; não será envergonhado, quando pleitear com os inimigos à porta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, quando falarem com os seus inimigos à porta."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Bem-aventurado o homem que com eles enche sua aljava; quando enfrentarem os inimigos numa disputa, não serão envergonhados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, quando falarem com os seus inimigos à porta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Bem-aventurado o homem cuja aljava deles está repleta! Será respeitado até mesmo por seus inimigos quando pleitear com eles junto às portas da cidade."
KJF
King James Fiel (1611)
"Feliz é o homem que tem sua aljava cheia deles; não serão envergonhados, mas falarão com os inimigos no portão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Feliz o homem que enche deles a sua aljava; não será envergonhado, quando enfrentar os seus inimigos no tribunal."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Feliz o homem que tem muitos filhos, uma aljava cheia de flechas. Ele terá ajuda quando tiver de enfrentar seus inimigos no tribunal."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Feliz o homem que tem muitas dessas flechas! Ele não será derrotado quando enfrentar os seus inimigos no tribunal."
NVI
Nova Versão Internacional
"Como é feliz o homem que tem a sua aljava cheia deles! Não será humilhado quando enfrentar seus inimigos no tribunal."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Feliz é o que tem uma aljava cheia delas; não será envergonhado quando enfrentar seus inimigos às portas da cidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Feliz é o homem que tem a sua aljava cheia deles. Não serão envergonhados, quando falarem com os seus inimigos na porta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução