Comparar Traduções
Salmos 129:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Nem tampouco os que passam dizem: A bênção do SENHOR seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E também os que passam não dizem: A bênção do SENHOR seja convosco! Nós vos abençoamos em nome do SENHOR!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"nem tampouco os que passam dizem: A bênção do SENHOR seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome do SENHOR!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não digam os que passam: A bênção do SENHOR seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E ninguém declare ao passar: “A bênção do SENHOR esteja convosco. Nós vos abençoamos em Nome do SENHOR!”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Nem aqueles que passam dizem: A bênção do Senhor esteja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E também os que passam não digam: “A bênção do SENHOR seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do SENHOR!”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem passar diante dessas pessoas não diga: “A bênção do SENHOR esteja sobre vocês! Nós os abençoamos em nome do SENHOR!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E que os que passam não digam a eles: “Que o SENHOR Deus os abençoe! Nós os abençoamos em nome do SENHOR.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"E que ninguém que passa diga: “Seja sobre vocês a bênção do SENHOR; nós os abençoamos em nome do SENHOR!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que ninguém que passar por eles diga: “O SENHOR os abençoe; nós os abençoamos em nome do SENHOR”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não dizem aqueles que passam: A bênção de Jeová seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome de Jeová!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução