Comparar Traduções
Salmos 132:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"não permitirei que meus olhos conciliem o sono nem que minhas pálpebras repousem,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não darei sono aos meus olhos, ou cochilo às minhas pálpebras;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"não dormirei, nem fecharei os olhos para cochilar"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"não vou me deitar, nem dormir"
NVI
Nova Versão Internacional
"não permitirei que os meus olhos peguem no sono nem que as minhas pálpebras descansem,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"não deixarei que meus olhos durmam, nem fecharei as pálpebras para cochilar,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução