Comparar Traduções
Salmos 143:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E por tua misericórdia desarraiga os meus inimigos, e destrói a todos os que angustiam a minha alma; pois sou teu servo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, por tua misericórdia, dá cabo dos meus inimigos e destrói todos os que me atribulam a alma, pois eu sou teu servo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, por tua misericórdia, desarraiga os meus inimigos e destrói a todos os que angustiam a minha alma, pois sou teu servo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por teu amor, extermina os meus inimigos e destrói todos os meus adversários, pois eu sou teu servo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"por teu amor leal e justo acabarás com meus inimigos e farás perecer todos os meus adversários, pois sou teu servo!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E por tua misericórdia corta fora os meus inimigos, e destrói todos aqueles que afligem a minha alma; pois sou teu servo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, por tua misericórdia, acaba com os meus inimigos e destrói todos os meus adversários, pois eu sou teu servo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por causa do seu amor fiel e cuidadoso por mim, destrua os meus inimigos e todos aqueles que me oprimem a alma, pois sou seu servo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mata os meus inimigos, pois tens amor por mim; acaba com todos os que me perseguem, pois eu sou teu servo."
NVI
Nova Versão Internacional
"E no teu amor leal, aniquila os meus inimigos; destrói todos os meus adversários, pois sou teu servo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por teu amor, acaba com meus inimigos e destrói meus adversários, pois sou teu servo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Na tua benignidade, extermina os meus inimigos e destrói todos os que atribulam a minha alma, pois eu sou o teu servo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução