Comparar Traduções
Salmos 144:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Bem-aventurado o povo ao qual assim acontece; bem-aventurado é o povo cujo Deus é o SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o SENHOR!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado é o povo cujo Deus é o SENHOR!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Bem-aventurado o povo a quem assim acontece! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Feliz o povo, ao qual assim sucede! Feliz o povo, cujo Deus é o SENHOR!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Feliz é esse povo, que está em tal situação; sim, feliz é esse povo cujo Deus é o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o SENHOR!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sim, feliz é o povo que é abençoado dessa maneira. Como é feliz o povo cujo Deus é o SENHOR!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o SENHOR!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o SENHOR!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Como são felizes os que vivem desse modo! Verdadeiramente são felizes aqueles cujo Deus é o SENHOR!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Feliz é o povo a quem assim sucede! Sim feliz é o povo cujo Deus é Jeová!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução