Comparar Traduções
Salmos 148:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é exaltado; a sua glória está sobre a terra e o céu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Louvem o nome do SENHOR, porque só o seu nome é excelso; a sua majestade é acima da terra e do céu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Que louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é exaltado; a sua glória está sobre a terra e o céu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Louvem todos o nome do SENHOR, pois só o seu nome é exaltado; a sua glória está acima da terra e do céu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Louvem eles o nome do Senhor, pois só o seu nome é excelso; a sua glória é acima da terra e do céu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Que todos louvem o Nome do SENHOR, pois o seu Nome é o único sublime, sua majestade está acima da terra e dos céus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Louvem o nome do Senhor, pois só o seu nome é excelente; a sua glória está sobre a terra e o céu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Louvem o nome do SENHOR, porque só o seu nome é excelso; a sua majestade está acima da terra e do céu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Que todos louvem o nome do SENHOR, pois somente ele é digno de ser louvado. Ele é o Rei poderoso, que está acima da terra e dos céus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que todos louvem a Deus, o SENHOR, porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua glória está acima da terra e do céu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Louvem todos o nome do SENHOR, pois somente o seu nome é exaltado; a sua majestade está acima da terra e dos céus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Louvem todos o nome do SENHOR, pois exaltado é seu nome; sua glória está acima da terra e dos céus!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Louvem eles o nome de Jeová, porque excelso só é o seu nome; a sua majestade é acima da terra e dos céus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução