Comparar Traduções
Salmos 150:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"LOUVAI ao SENHOR. Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento do seu poder."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aleluia! Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento, obra do seu poder."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Louvai ao SENHOR! Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento do seu poder."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aleluia! Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento, obra do seu poder!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Louvai ao Senhor! Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento do seu poder!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aleluia! Louvai a Deus em seu Santuário, louvai-o no seu majestoso firmamento!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Louvai ao Senhor. Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento do seu poder."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aleluia! Louvem a Deus no seu santuário; louvem a Deus no firmamento, obra do seu poder."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Aleluia! Louvem a Deus no seu templo! Louvem o Senhor os céus que ele criou com o seu poder."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aleluia! Louvem a Deus no seu Templo. Louvem o seu poder, que se vê no céu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aleluia! Louvem a Deus no seu santuário, louvem-no em seu magnífico firmamento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Louvado seja o SENHOR! Louvem o SENHOR em seu santuário, louvem-no em seu majestoso céu!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Louvai a Jeová! Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento, obra do seu poder."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução