Comparar Traduções
Salmos 17:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Saia a minha sentença de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Baixe de tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Saia a minha sentença de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Que a minha sentença venha de ti; que os teus olhos atentem para a retidão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos à eqüidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Que minha sentença favorável venha da tua face; vejam os teus olhos onde está a justiça!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Que a minha sentença saia da tua presença; que os teus olhos contemplem as coisas que são iguais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Revele o seu julgamento sobre mim. O seu julgamento sempre é justo e imparcial."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito."
NVI
Nova Versão Internacional
"Venha de ti a sentença em meu favor; vejam os teus olhos onde está a justiça!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Declara-me inocente, pois teus olhos veem com imparcialidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Da tua presença saia a minha sentença; os teus olhos veem com equidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução