Comparar Traduções
Salmos 18:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, a terra se abalou e tremeu, vacilaram também os fundamentos dos montes e se estremeceram, porque ele se indignou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porque ele se indignou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, toda a terra estremeceu e agitouse e os fundamentos dos montes se abalaram; tremeram por causa da ira de Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então a terra tremeu e agitou-se; os montes foram sacudidos desde suas bases, por causa da ira do Senhor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava irado."
NVI
Nova Versão Internacional
"A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Abalou-se, então, a terra e tremeu; também os fundamentos dos montes se moveram e se abalaram, porque se acendeu a sua ira."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução