Buscar

Comparar Traduções

Salmos 18:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés."
16 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Baixou ele os céus, e desceu, e teve sob os pés densa escuridão."
16 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Abaixou os céus e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés."
16 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele abaixou os céus e desceu; havia trevas espessas debaixo de seus pés."
15 palavras
74 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés."
15 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele rompeu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob seus pés."
14 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés."
19 palavras
83 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão."
16 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os céus ficaram mais baixos com nuvens escuras de tempestade, e sobre elas ele vinha descendo em direção à terra."
21 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés."
15 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés."
15 palavras
69 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés."
16 palavras
74 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele abaixou os céus e desceu, tendo debaixo dos seus pés densa escuridão."
16 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução