Comparar Traduções
Salmos 18:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Cavalgava um querubim e voou; sim, levado velozmente nas asas do vento."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E montou num querubim e voou; sim, voou sobre as asas do vento."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Montou num querubim e voou; sim, voou sobre as asas do vento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento."
KJF
King James Fiel (1611)
"E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Levado por um querubim, ele se aproximou rapidamente, voando sobre as asas do vento."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento."
NVI
Nova Versão Internacional
"Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Montou num querubim e voou; sim, voou velozmente sobre as asas do vento."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução