Buscar

Comparar Traduções

Salmos 18:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva e as brasas de fogo."
18 palavras
88 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas chamejantes."
16 palavras
100 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva, e as brasas de fogo."
18 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pelo resplendor da sua presença as espessas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo."
17 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo."
17 palavras
93 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Com o fulgor da sua presença, as nuvens se desfizeram em granizo e raios,"
15 palavras
74 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo."
16 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo."
17 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"De repente, com a glória da sua presença, as nuvens se desfizeram com relâmpagos e granizo."
19 palavras
94 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras."
19 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,"
15 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas."
15 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Do resplendor que diante dele havia saíam, pelas suas espessas nuvens, saraiva e carvão de fogo."
18 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução