Comparar Traduções
Salmos 19:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não há linguagem nem fala onde não se ouça a sua voz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não há linguagem, nem há palavras, e deles não se ouve nenhum som;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sem linguagem, sem fala, ouvem-se as suas vozes"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sem discurso, nem palavras; não se ouve a sua voz."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não há fala, nem palavras; não se lhes ouve a voz."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não há termos, não há palavras, nenhuma voz que deles se ouça;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não há discurso nem linguagem onde sua voz não seja ouvida."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não há linguagem, nem há palavras, e deles não se ouve nenhum som."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Esses discursos são silenciosos; não se ouve uma palavra,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não há discurso nem palavras, e não se ouve nenhum som."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sem discurso nem palavras, não se ouve a sua voz."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não há som nem palavras, nunca se ouve o que eles dizem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não há fala, nem palavras; não se lhe ouve a voz."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução