Comparar Traduções
Salmos 21:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Exalta-te, SENHOR, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Exalta-te, SENHOR, na tua força! Nós cantaremos e louvaremos o teu poder."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Exalta-te, SENHOR, na tua força; então, cantaremos e louvaremos o teu poder."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, exalta-te na tua força! Então cantaremos e louvaremos o teu poder."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Exalta-te, SENHOR, na tua força! Nós cantaremos e tocaremos em teu louvor."
KJF
King James Fiel (1611)
"Sejas exaltado, Senhor, em tua própria força; então cantaremos e louvaremos o teu poder."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Exalta-te, SENHOR, na tua força! Nós cantaremos e louvaremos o teu poder."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó SENHOR, mostre ao seu povo o seu poder maravilhoso! Nós cantaremos e louvaremos a sua força."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, nós te louvaremos por causa do teu poder; nós cantaremos e louvaremos a tua força."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sê exaltado, SENHOR, na tua força! Cantaremos e louvaremos o teu poder."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Levanta-te, ó SENHOR, em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sê exaltado, Jeová, na tua força! Assim, cantaremos e louvaremos o teu poder."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução