Comparar Traduções
Salmos 22:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas tu és o que me tiraste do ventre; fizeste-me confiar, estando aos seios de minha mãe."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas tu és o que me tiraste do ventre; o que me preservaste estando ainda aos seios de minha mãe."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas foste tu quem me tirou do ventre e me sustentou quando eu ainda estava nos seios de minha mãe."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Apesar de tudo, foste tu quem me tiraste do ventre e preservaste-me junto ao seio de minha mãe."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor mesmo cuidou de mim desde o meu nascimento. Cuidou de mim durante a minha infância."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste."
NVI
Nova Versão Internacional
"Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tu, porém, és quem me tirou da madre; fizeste-me confiar, estando eu aos peitos de minha mãe."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução