Buscar

Comparar Traduções

Salmos 37:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios."
15 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios."
13 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios."
15 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O pouco que o justo tem vale mais do que as riquezas de muitos ímpios."
15 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios."
15 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mais vale o pouco do justo que a opulência de muitos ímpios,"
13 palavras
62 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos."
15 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios."
13 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"É melhor ter pouco e obedecer ao Senhor do que possuir as grandes riquezas dos homens maus,"
16 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus."
15 palavras
69 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;"
12 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico."
11 palavras
53 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mais vale o pouco que o justo tem do que a abundância de muitos iníquos."
17 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução