Comparar Traduções
Salmos 37:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não ficarão frustrados no dia do mal e se fartarão nos dias da fome."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não ficarão decepcionados no tempo da desgraça, nos dias de fome serão saciados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Na época das dificuldades, eles não ficarão sem ajuda; quando houver fome, eles terão comida à vontade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não serão envergonhados no tempo do mal, e, nos dias da fome, serão fartos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução