Comparar Traduções
Salmos 4:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Em paz também me deitarei e dormirei, porque só tu, SENHOR, me fazes habitar em segurança."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Em paz me deito e logo pego no sono, porque, SENHOR, só tu me fazes repousar seguro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Em paz também me deitarei e dormirei, porque só tu, SENHOR, me fazes habitar em segurança."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Em paz me deito e durmo, porque só tu, SENHOR, fazes com que eu viva em segurança."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Em paz me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em paz me deito e logo adormeço, porque só tu, ó SENHOR, me fazes viver seguro e sem medo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu tanto me deitarei em paz quanto dormirei; porque tu, Senhor, somente me fazes habitar em segurança."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Em paz me deito e logo pego no sono, porque só tu, SENHOR, me fazes repousar seguro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando vou dormir, meu coração está em perfeita paz e tenho um sono tranquilo porque o SENHOR me dá a mais perfeita segurança."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando me deito, durmo em paz, pois só tu, ó SENHOR, me fazes viver em segurança."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em paz me deito e logo adormeço, pois só tu, SENHOR, me fazes viver em segurança."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em paz me deitarei e dormirei, pois somente tu, SENHOR, me guardas em segurança."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Em paz, me deitarei e dormirei num instante, porque só tu, Jeová, fazes que eu habite em segurança."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução