Buscar

Comparar Traduções

Salmos 47:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Deus reina sobre os gentios; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade."
14 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono."
13 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Deus reina sobre as nações; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade."
15 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Deus reina sobre as nações; ele está assentado sobre seu santo trono."
13 palavras
72 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Deus reina sobre as nações; Deus está sentado sobre o seu santo trono."
14 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Deus reina sobre as nações, Deus está assentado em seu santo trono."
13 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Deus reina sobre os pagãos; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade."
15 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono."
13 palavras
65 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assentado em seu santo trono, Deus reina sobre todas as nações."
12 palavras
65 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações."
13 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono."
13 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono."
11 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Deus reina sobre as nações; Deus está sentado sobre o seu santo trono."
14 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução