Buscar

Comparar Traduções

Salmos 55:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"INCLINA, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica."
17 palavras
90 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica."
14 palavras
76 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica."
17 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó Deus, dá ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica."
15 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica."
15 palavras
78 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ó Deus, presta ouvido à minha oração e não ignores a minha súplica!"
14 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica."
15 palavras
77 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica."
14 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Escute a minha oração, ó Deus! Não se esconda quando eu peço a sua ajuda."
17 palavras
78 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido."
14 palavras
68 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;"
13 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!"
12 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; e não te escondas da minha súplica."
15 palavras
78 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos