Comparar Traduções
Salmos 67:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"para que se conheçam seu caminho na terra e sua salvação entre todas as nações."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação."
KJA
King James Atualizada (1999)
"para que sejam conhecidos na terra o teu Caminho, a tua Salvação entre todas as nações."
KJF
King James Fiel (1611)
"Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua salvação entre todas as nações."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim saberemos por onde ele quer que nós andemos. Assim todas as nações conhecerão a sua salvação!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos."
NVI
Nova Versão Internacional
"para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, ó Deus, a tua salvação entre todas as nações."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que teus caminhos sejam conhecidos em toda a terra, e tua salvação, entre as nações de toda parte."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para que seja, na terra, conhecido o seu caminho, entre todas as nações a sua salvação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução