Buscar

Comparar Traduções

Salmos 71:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"EM ti, SENHOR, confio; nunca seja eu confundido."
8 palavras
48 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Em ti, SENHOR, me refugio; não seja eu jamais envergonhado."
11 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Em ti, SENHOR, confio; nunca seja eu confundido."
8 palavras
48 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"SENHOR, em ti me refugio; que eu nunca seja envergonhado."
10 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido."
9 palavras
52 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em ti, SENHOR, me refugio: que jamais eu seja envergonhado!"
10 palavras
59 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Em ti, Ó Senhor, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido."
14 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Em ti, SENHOR, me refugio; não seja eu jamais envergonhado."
11 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR é o meu abrigo. Não permita que eu seja humilhado!"
12 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR Deus, tu és a minha segurança; nunca deixes que eu sofra a vergonha da derrota."
17 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Em ti, SENHOR, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado."
12 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Em ti, SENHOR, me refugio; não permitas que eu seja envergonhado."
12 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Em ti, Jeová, me refugio; não seja eu jamais envergonhado."
11 palavras
60 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos