Comparar Traduções
Salmos 76:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele quebranta o orgulho dos príncipes; é tremendo aos reis da terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele quebra o desejo dos príncipes; é temido pelos reis da terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele deixa sem alento os príncipes, aos reis da terra faz tremer de medo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele cortará fora o espírito dos príncipes; ele é terrível para com os reis da terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele acaba com o orgulho dos príncipes; ele é tremendo para os reis da terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele acaba com o orgulho dos príncipes, e todos os reis da terra têm medo dele por causa dos seus grandes feitos!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus humilha os governantes orgulhosos; ele enche de medo os reis da terra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele tira o ânimo dos governantes e é temido pelos reis da terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois ele acaba com o orgulho dos príncipes, e os reis da terra o temem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele quebrantará o espírito dos príncipes; é formidável aos reis da terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução