Comparar Traduções
Salmos 77:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"CLAMEI a Deus com a minha voz, a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Elevo minha voz a Deus; a Deus levanto minha voz, para que ele me ouça."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Elevo a Deus minha voz, e clamo; elevo a Deus minha voz, para que me ouça."
KJF
King James Fiel (1611)
"Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Clamo ao Senhor; em alta voz falo com Deus, procurando a sua ajuda."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve."
NVI
Nova Versão Internacional
"Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Com a minha voz clamarei a Deus; com a minha voz a Deus clamarei, e ele me escutará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução