Buscar

Comparar Traduções

Salmos 8:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!"
14 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!"
14 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!"
14 palavras
75 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, nosso Senhor, como teu nome é magnífico em toda a terra!"
12 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!"
14 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"SENHOR, nosso soberano Deus, como é majestoso o teu nome por toda a terra!"
13 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ó Senhor, nosso Senhor, quão excelente é o teu nome em toda a terra!"
13 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, Senhor nosso, como é magnífico o teu nome em toda a terra!"
13 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, Senhor nosso, a majestade e a glória do seu nome enchem toda a terra!"
16 palavras
81 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, nosso Deus, a tua grandeza é vista no mundo inteiro."
10 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"SENHOR, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!"
12 palavras
67 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!"
9 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jeová, Senhor nosso, quão majestoso é o teu nome em toda a terra!"
13 palavras
68 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução