Buscar

Comparar Traduções

Salmos 85:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá.)"
13 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste os seus pecados todos."
11 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá)"
12 palavras
75 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Perdoaste a maldade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. [Interlúdio]"
13 palavras
78 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados."
12 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Perdoaste a culpa do teu povo e cobriste todos os seus pecados."
12 palavras
63 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Perdoaste a iniquidade do teu povo, cobriste todo o seu pecado. Selá."
12 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste todos os seus pecados."
11 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Perdoou a culpa do seu povo e cobriu todos os seus pecados,"
12 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Perdoaste todos os pecados do teu povo e não olhaste para as suas maldades."
15 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Perdoaste a culpa do teu povo e cobriste todos os seus pecados. [Pausa]"
13 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados."
11 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Perdoaste a iniquidade do teu povo, encobriste todo o seu pecado. (Selá)"
12 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução