Comparar Traduções
Salmos 86:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Volta-te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Volta-te para mim e compadece-te; fortalece teu servo e salva o filho da tua serva."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva."
KJA
King James Atualizada (1999)
"volta-te para mim, tem compaixão de mim! Concede tua força a teu servo necessitado e salva o teu filho fiel!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó, torna-te a mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua força ao teu servo, e salva o filho da tua serva."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Volte-se para mim e salve-me pela sua graça; dê forças a este seu servo, salve esse filho da sua serva!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe."
NVI
Nova Versão Internacional
"Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Volta-te para mim e compadece-te de mim; dá ao teu servo a tua força e salva o filho da tua serva."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução