Buscar

Comparar Traduções

Salmos 87:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus. (Selá.)"
10 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Gloriosas coisas se têm dito de ti, ó cidade de Deus!"
11 palavras
55 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus. (Selá)"
10 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó cidade de Deus, coisas gloriosas se dizem de ti. [Interlúdio]"
11 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus."
9 palavras
51 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ah! Maravilhas são contadas a teu respeito, ó Cidade de Deus!"
11 palavras
63 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Coisas gloriosas são faladas de ti, ó cidade de Deus. Selá."
11 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Coisas gloriosas são ditas a respeito de você, ó cidade de Deus!"
12 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quantas maravilhas se contam a seu respeito, ó cidade de Deus!"
10 palavras
63 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó cidade de Deus, escute estas coisas maravilhosas que ele diz a seu respeito:"
13 palavras
79 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Coisas gloriosas são ditas de ti, ó cidade de Deus! [Pausa]"
11 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ó cidade de Deus, que coisas gloriosas são ditas a seu respeito!"
12 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Gloriosas coisas têm-se dito a respeito de ti, Ó cidade de Deus. (Selá)"
13 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução