Comparar Traduções
Salmos 87:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O SENHOR contará na descrição dos povos que este homem nasceu ali. (Selá.)"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR, ao registrar os povos, dirá: Este nasceu lá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O SENHOR, ao fazer descrição dos povos, dirá: Este é nascido ali. (Selá)"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR, ao registrar os povos, dirá: Este nasceu ali. [Interlúdio]"
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor, ao registrar os povos, dirá: Este nasceu ali."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim o SENHOR escreverá no registro dos povos: “Este nasceu ali”."
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor contará, quando ele descrever o povo, que este homem nasceu lá. Selá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR, ao registrar os povos, dirá: “Este nasceu lá.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando o SENHOR registrar os habitantes da terra, escreverá ao lado de alguns nomes: “Nascido em Jerusalém”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR escreverá uma lista dos povos, e nela todos eles serão cidadãos de Jerusalém."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR escreverá no registro dos povos: “Este nasceu ali”. [Pausa]"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando o SENHOR registrar as nações, dirá: “Ali todos se tornaram seus cidadãos!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová, ao registrar os povos, relatará: Este foi nascido ali. (Selá)"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução