Buscar

Comparar Traduções

Salmos 96:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"CANTAI ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR toda a terra."
13 palavras
65 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR, todas as terras."
13 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR, todos os moradores da terra."
15 palavras
81 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Cantai um cântico novo ao SENHOR, cantai ao SENHOR, todos os moradores da terra."
15 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra."
15 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Erguei ao Eterno um cântico novo! Cantai ao SENHOR a terra inteira!"
13 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ó cantai ao Senhor uma nova canção; cantai ao Senhor toda a terra."
13 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Cantem ao SENHOR um cântico novo, cantem ao SENHOR, todas as terras."
13 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Cantem ao SENHOR uma nova canção! Todos os habitantes da terra cantem ao SENHOR!"
15 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Cantem uma nova canção a Deus, o SENHOR. Cantem ao SENHOR, todos os povos da terra!"
17 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Cantem ao SENHOR um novo cântico; cantem ao SENHOR, todos os habitantes da terra!"
15 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Cantem ao SENHOR um cântico novo! Toda a terra cante ao SENHOR!"
13 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Cantai a Jeová um cântico novo, cantai a Jeová, todas as terras."
13 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos